Samuel Beckett


Samuel Beckett

Seu teatro, recheado de paradoxos e humor negro, rejeita a busca de explicação da existência através do racionalismo.

O criador da farsa metafísica: “Esperando Godot”, com seus personagens (dois velhos amigos que dão título à obra) e que se entregam a abundantes diálogos quase literalmente retomados na peça.

Fonte: http://www.desvendandoteatro.com/grandesnomes

Samuel Beckett

Fonte: Wikipédia
Este artigo é sobre o escritor irlandês. Para o personagem Quantum Leap , veja Sam Beckett . Para o navio do Serviço Naval Irlandês nomeado para Beckett, ver LÉ Samuel Beckett (P61) .Samuel Beckett, Pic, 1 (cortado) .jpg

Beckett foi galardoado com o Prêmio Nobel de Literatura de 1969 “por sua escrita, que – em novas formas para o romance e drama – na destituição do homem moderno adquire a sua elevação”. [5] Ele foi eleito Saoi de Aosdána em 1984.O trabalho de Beckett oferece uma visão sombria e tragicômica da existência humana, muitas vezes acompanhada decomédia negra e humor de forca , e tornou-se cada vez mais minimalista em sua carreira posterior . Ele é considerado um dos últimos escritores modernistas , e uma das figuras-chave no que Martin Esslin chamou de ” Teatro do Absurdo “. [4]

Biografia 

Suzanne Dechevaux-Dumesnil e Samuel Beckett

Início da vida e educação 

Os Becketts eram membros da Igreja Anglicana da Irlanda . A casa da família, Cooldrinagh no subúrbio de Dublin de Foxrock , era uma grande casa e jardim completo com campo de ténis construído em 1903 pelo pai de Samuel, William. A casa e o jardim, juntamente com a paisagem circundante, onde ele freqüentemente andava com seu pai, o hipódromo Leopardstown , a estação ferroviária Foxrock e a estação Harcourt Street no final da linha, tudo isso em prosa e peças de teatro.

Samuel Beckett nasceu em Boa sexta-feira, 13 de abril, 1906 , a William Frank Beckett, um topógrafo de quantidade e descendente dos huguenotes , e Maria Jones Roe, uma enfermeira, quando ambos eram 35. [6] Eles tinham casou em 1901. Beckett tinha Um irmão mais velho, Frank Edward Beckett (nascido em 1902). Aos cinco anos, Beckett participou de uma escola de teatro local, onde começou a aprender música e depois mudou-se para a Earlsfort House School, no centro da cidade, perto da Harcourt Street. Em 1919, Beckett foi para a Escola Portora Real em Enniskillen , County Fermanagh (que Oscar Wildetambém tinha participado ). Um atleta natural, Beckett se destacou no críquete como um batedor canhoto e um jogador de médio-passo esquerdo. Mais tarde, ele foi para jogar para a Universidade de Dublin e jogou dois jogos de primeira classe contraNorthamptonshire . [7] Como resultado, ele se tornou o único laureado da literatura Nobel a ter jogado críquete de primeira classe. [8]

Primeiros escritos 

Samuel Beckett Walk, Paris (França)

Beckett estudou francês, italiano e Inglês no Trinity College, Dublin 1923-1927 (um de seus tutores foi o eminente Berkeleyestudioso AA Luce ). Ele foi eleito um Scholar em Línguas Modernas em 1926. Beckett formou-se com um BA e, depois de ensinar brevemente no Campbell College em Belfast, assumiu o cargo de leitor d’anglais na École Normale Supérieure em Paris de novembro de 1928 a 1930. [ 9] Enquanto lá, ele foi apresentado ao renomado autor irlandês James Joyce por Thomas MacGreevy , um poeta e confidente próximo de Beckett que também trabalhou lá. Esta reunião teve um efeito profundo sobre o jovem. Beckett ajudou Joyce de várias maneiras, uma das quais foi a pesquisa para o livro que se tornou Finnegans Wake . [10]

Em 1929, Beckett publicou seu primeiro trabalho, um ensaio crítico intitulado “Dante … Bruno. Vico .. Joyce”. O ensaio defende o trabalho e o método de Joyce, principalmente a partir de alegações de obscuridade e obscuridade indecentes, e foi a contribuição de Beckett para Nossa Extenção Redonda de Sua Factificação pela Incriminação do Trabalho em Andamento (um livro de ensaios sobre Joyce que também incluiu contribuições de Eugene Jolas , Robert McAlmon , E William Carlos Williams ).A estreita relação de Beckett com Joyce e sua família esfriou, no entanto, quando ele rejeitou os avanços da filha de Joyce,Lucia, devido à sua progressiva esquizofrenia . O primeiro conto de Beckett, “Assunção”, foi publicado na transição periódica deJolas . No ano seguinte, ganhou um pequeno prêmio literário por seu poema “Whoroscope”, que compõe uma biografia de René Descartes que Beckett estava lendo quando foi encorajado a se submeter.

Em 1930, Beckett retornou ao Trinity College como professor. Em novembro de 1930, ele apresentou um artigo em francês à Modern Languages ​​Society of Trinity sobre o poeta de Toulouse Jean du Chas, fundador de um movimento chamado le Concentrisme . Era uma paródia literária, pois Beckett havia de fato inventado o poeta e seumovimento que diziam estar “em desacordo com tudo o que é claro e distinto em Descartes “. Beckett insistiu mais tarde que não tinha pretendido enganar sua audiência. [11] Quando Beckett se demitiu da Trindade no final de 1931, sua curta carreira acadêmica estava em um fim. Ele comemorou com o poema “Gnome”, que foi inspirado por sua leitura de Johann Wolfgang Goethe de aprendizagem de Wilhelm Meister e, eventualmente, publicado em The Dublin Revista em 1934:

Passar os anos de aprendizagem desperdiçando
Coragem pelos anos de vagar
Através de um mundo
transformando polidamente Da louquinha de aprender [12]

Beckett viajou na Europa. Passou algum tempo em Londres, onde em 1931 publicou Proust , seu estudo crítico do autor francês Marcel Proust . Dois anos depois, após a morte de seu pai, ele começou dois anos de tratamento com o psicoanalista Dr. Wilfred Bion, da clínica Tavistock . Aspectos do mesmo se tornaram evidentes nas obras posteriores de Beckett, como Watt e Waiting for Godot . [13] Em 1932, ele escreveu seu primeiro romance, Dream of Fair para Middling Women , mas depois de muitas rejeições de editores decidiram abandoná-lo (foi finalmente publicado em 1992). Apesar de sua incapacidade de publicá-lo, no entanto, o romance serviu como fonte para muitos dos primeiros poemas de Beckett, bem como para seu primeiro livro completo, a coleção de contos de 1933 Mais Pricks Than Kicks .

Beckett publicou ensaios e resenhas, incluindo “Recent Irish Poetry” ( The Bookman , agosto de 1934) e “Quietism Humanistic”, uma revisão dos poemas de seu amigo Thomas MacGreevy (em The Dublin Magazine , julho-setembro de 1934). Eles se concentraram no trabalho de MacGreevy, Brian Coffey , Denis Devlin e Blanaid Salkeld, apesar de suas delgadas realizações na época, comparando-as favoravelmente com seus contemporâneos Celta Revival e invocando Ezra Pound , TS Eliot e ossimbolistas franceses como seus precursores. Ao descrever esses poetas como formando “o núcleo de uma poética viva na Irlanda”, Beckett estava traçando oscontornos de um cânone modernista poético irlandês . [14]

Em 1935 – o ano em que Beckett publicou com sucesso um livro de sua poesia, Echo’s Bones and Other Precipitates – Beckett trabalhou em seu romance Murphy . Em maio, ele escreveu a MacGreevy que estava lendo sobre filmes e desejava ir a Moscou para estudar com Sergei Eisenstein no Instituto Gerasimov de Cinematografiaem Moscou. Em meados de 1936, ele escreveu para Eisenstein e Vsevolod Pudovkin para oferecer-se como seus aprendizes. Nada disso aconteceu, pois a carta de Beckett foi perdida devido à quarentena de Eisenstein durante o surto de varíola, bem como seu foco em um roteiro reescrever sua produção de filmes adiada. Em 1936, um amigo sugeriu-lhe que consultasse os trabalhos de Arnold Geulincx , que Beckett fez e que tomou muitas anotações . O nome do filósofo é mencionado em Murphyea leitura, aparentemente, deixou uma forte impressão. [15] Murphy foi terminado em 1936 e Beckett partiu para a viagem extensiva em torno de Alemanha, durante que tempo encheu diversos cadernos com as listas da arte -final notável que tinha visto e anotado seu disgame para o selvageria Nazi que estava alcançando o país.Voltando brevemente à Irlanda em 1937, supervisionou a publicação de Murphy (1938), que traduziu para o francês no ano seguinte. Ele caiu com sua mãe, o que contribuiu para sua decisão de se estabelecer permanentemente em Paris. Beckett permaneceu em Paris após o início da Segunda Guerra Mundial em 1939, preferindo, em suas próprias palavras, “França em guerra para a Irlanda em paz”. [16] Foi logo um rosto conhecido nos cafés da margem esquerda , onde reforçou sua fidelidade com Joyce e forjou novos com os artistas Alberto Giacometti e Marcel Duchamp , com quem ele regularmente jogava xadrez . Por volta de dezembro de 1937, Beckett teve um breve affair com Peggy Guggenheim , que lhe apelidado de “Oblomov” (após o personagem Ivan Goncharov ‘s romance ). [17]

Em janeiro de 1938, em Paris, Beckett foi esfaqueado no peito e quase morto quando ele se recusou as solicitações de uma notória cafetão (que atendia pelo nome de Prudente). Joyce arranjou um quarto particular para Beckett no hospital. A publicidade em torno da facada atraiu a atenção de Suzanne Dechevaux-Dumesnil , que antes conhecia Beckett um pouco da sua primeira estada em Paris. Desta vez, no entanto, os dois começariam uma companhia ao longo da vida. Em uma audiência preliminar, Beckett perguntou a seu atacante o motivo atrás do stabbing. Prudent respondeu: “Je ne sais pas, Monsieur. Je m’excuse” [“Não sei, senhor, desculpe”]. [18]Beckett finalmente descartou as acusações contra seu atacante – parcialmente para evitar mais formalidades, em parte porque achou Prudente simpático e bem-educado.

Segunda Guerra Mundial e resistência francesa 

Após a ocupação alemã nazista da França em 1940, Beckett se juntou à Resistência Francesa , na qual trabalhou como mensageiro . [19] Em várias ocasiões nos próximos dois anos ele foi quase pego pela Gestapo . Em agosto de 1942, sua unidade foi traída e ele e Suzanne fugiram para o sul a pé para a segurança da pequena aldeia de Roussillon , no departamento de Vaucluse, em Provence-Alpes-Côte d’Azur . Lá ele continuou a ajudar a Resistência armazenando armamentos no quintal de sua casa. Durante os dois anos em que Beckett permaneceu no Roussillon, ele indiretamente ajudou os maquis a sabotar o exército alemão nas montanhas de Vaucluse, embora raramente falasse sobre seu trabalho de guerra na vida futura. [20]

Beckett recebeu a Croix de guerre ea Médaille de la Résistance pelo governo francês por seus esforços na luta contra a ocupação alemã; Ao final de sua vida, no entanto, Beckett se referiria ao seu trabalho com a Resistência Francesa como “material de escuteiros”. [21] [22] Enquanto em esconder em Roussillon, ele continuou a trabalhar na novela Watt (iniciada em 1941 e concluída em 1945, mas não foi publicado até 1953, apesar de um extrato tinha aparecido na Dublin periódico literárioEnvoy ).

Fama: novelas e teatro 

 Retrato de Samuel Beckett por Reginald Gray , pintado em Paris, 1961 (da coleção de Ken White, Dublin).

Em 1945, Beckett voltou a Dublin para uma breve visita. Durante a sua estada, teve uma revelação no quarto de sua mãe: toda a sua futura direção na literatura lhe apareceu. Beckett sentira que ficaria para sempre à sombra de Joyce, certo de nunca ser o melhor em seu próprio jogo. Sua revelação o levou a mudar de direção e a reconhecer sua própria estupidez e seu interesse pela ignorância e impotência:

“Eu percebi que Joyce tinha ido o mais longe que se podia na direção de saber mais, [estar] no controle de um material. Ele estava sempre adicionando a ele, você só tem que olhar para suas provas para ver isso. Meu próprio caminho estava em empobrecimento, na falta de conhecimento e em tirar, em subtrair ao invés de acrescentar “. [23]

Knowlson argumenta que “Beckett estava rejeitando o princípio de Joyce que saber mais era uma forma de entender criticamente o mundo e controlá-lo … No futuro, seu trabalho se concentraria na pobreza, no fracasso, no exílio e na perda – como ele disse, no homem Como um “não-conhecedor” e como um “não-can-er”. [24] A revelação “tem sido justamente considerado como um momento crucial em toda a sua carreira.” Beckett ficcionalizou a experiência em sua peça Krapp’s Last Tape (1958). Ao ouvir uma fita que ele fez no início de sua vida, Krapp ouve seu jovem dizer “claro para mim, finalmente, que a escuridão que sempre me esforcei para manter sob é na realidade o meu mais …”, momento em que Krapp fast- Encaminha a fita (antes que o público possa ouvir a revelação completa). Beckett mais tarde explicou a Knowlson que as palavras faltando na fita são “aliado precioso.” [24]

Em 1946, a revista Les Temps modernes de Jean-Paul Sartre publicou a primeira parte do conto de Beckett ” Suite ” (mais tarde chamado de ” La Fin “), sem perceber que Beckett só havia apresentado a primeira Metade da história; Simone de Beauvoir recusou publicar a segunda parte. Beckett também começou a escrever seu quarto romance, Mercier et Camier , que não foi publicado até 1970. O romance presagiou sua obra mais famosa, a peça Waiting for Godot , que foi escrito não muito tempo depois. Mais importante ainda, o romance foi o primeiro trabalho de Beckett que ele escreveu em francês, a linguagem da maioria de seus trabalhos subseqüentes, que foram fortemente apoiados por Jérôme Lindon, diretor de sua editora parisiense Les Éditions de Minuit , incluindo a “trilogia” poioumenon de romances : Molloy (1951);Malone meurt (1951), Malone Dies (1958); L’innommable (1953), O Inominável , (1960). Apesar de ser um falante nativo de inglês, Beckett escreveu em francês porque – como ele mesmo afirmou – era mais fácil para ele assim escrever “sem estilo”. [25]

 Retrato, cerca de 1970

Beckett é o mais famoso para seu jogo En attendant Godot (1953) ( esperando Godot ). Em um artigo muito citado, a crítica Vivian Mercier escreveu que Beckett “conseguiu uma impossibilidade teórica – uma peça em que nada acontece, que ainda mantém o público preso a seus assentos.” Além disso, como o segundo ato é uma reprise sutilmente diferente de O primeiro, ele escreveu uma peça em que nada acontece, duas vezes. ” [26] Como a maioria de suas obras depois de 1947, a peça foi escrita pela primeira vez em francês com o título En attendant Godot . Beckett trabalhou no jogo entre outubro 1948 e janeiro 1949. [27] Publicou isto em 1952 e premierd em 1953; Uma tradução inglesa apareceu dois anos mais tarde. Dirigido por Roger Blin , a peça foi um sucesso crítico, popular e controverso em Paris. Ele abriu em Londres em 1955 para críticas principalmente negativas, mas a maré se transformou com reações positivas de Harold Hobson em The Sunday Times e, mais tarde, Kenneth Tynan . Nos Estados Unidos, ele flutuou em Miami e teve um sucesso qualificado em Nova York. Depois disso, a peça tornou-se extremamente popular, com performances bem sucedidas nos EUA e na Alemanha. É freqüentemente realizado hoje.

Beckett traduziu todas as suas obras para o próprio inglês, com exceção de Molloy , para o qual colaborou com Patrick Bowles. O sucesso de Waiting for Godot abriu uma carreira no teatro para seu autor. Beckett passou a escrever bem sucedidos jogos completos, incluindo Fin de partie ( Endgame ) (1957), Last Tape de Krapp (1958, escrito em Inglês), Happy Days (1961, também escrito em Inglês), e jogar (1963). Em 1961, Beckett recebeu o Prêmio Formentor Internacional de Editores em reconhecimento ao seu trabalho, que ele compartilhou esse ano com Jorge Luis Borges .

Mais tarde vida e morte 

Túmulo de Samuel Beckett no Cimetière de Montparnasse

A década de 1960 foi um período de mudança para Beckett, tanto a nível pessoal como como escritor. Em 1961, ele se casou com Suzanne em uma cerimônia civil secreta na Inglaterra (seu sigilo devido a razões relacionadas com a lei de herança francesa). O sucesso de suas peças levou a convites para assistir a ensaios e produções em todo o mundo, levando eventualmente a uma nova carreira como diretor de teatro. Em 1956, ele teve sua primeira comissão do terceiro programa daBBC para uma peça de rádio, All That Fall . Ele continuou escrevendo esporadicamente para o rádio e estendeu seu alcance para incluir cinema e televisão. Ele começou a escrever em inglês novamente, embora também escrevesse em francês até o final de sua vida.

Beckett comprou alguma terra em 1953 perto de uma aldeola em torno de 60 quilômetros (40 milhas) ao nordeste de Paris e construiu uma casa de campo para se com a ajuda de alguns locals.

Desde o final dos anos 1950 até sua morte, Beckett teve um relacionamento com Barbara Bray , uma viúva que trabalhou como editor de roteiro para a BBC . Knowlson escreveu sobre eles: “Ela era pequena e atraente, mas, acima de tudo, vivamente inteligente e bem-lida. Beckett parece ter sido imediatamente atraído por ela e ela para ele. Seu encontro foi altamente significativo para os dois, pois representou O início de um relacionamento que duraria, paralelamente com o de Suzanne, pelo resto de sua vida “. [28] Barbara Bray morreu em Edimburgo em 25 de fevereiro de 2010.

Caricatura de Samuel Beckett porJavad Alizadeh

Em outubro de 1969, quando estava de férias em Túnis com Suzanne, Beckett ouviu que ele havia ganhado o Prêmio Nobel de Literatura . Antecipando que seu marido intensamente privado seria selado com a fama desse momento em diante, Suzanne chamou o prêmio de uma “catástrofe”. [29] Na verdadeira forma ascética, ele deu todo o dinheiro do prêmio. Enquanto Beckett não dedicava muito tempo a entrevistas, ele às vezes conhecia artistas, estudiosos e admiradores que o procuravam no saguão anônimo do Hotel PLM St. Jacques, em Paris, perto de sua casa em Montparnasse. [30] Embora Beckett era um homem intensamente privado, uma revisão do segundo volume de suas cartas por Roy Foster no 15 de dezembro de 2011 questão daThe New Republic revela Beckett ser não só inesperadamente amável, mas freqüentemente preparado para falar sobre seu trabalho e O processo por trás dele. [31]

Suzanne morreu em 17 de julho de 1989. Confined a um repouso e sofrendo do enfisema e possivelmente da doença de Parkinson , Beckett morrido em 22 dezembro. Os dois foram enterrados juntos no Cimetière du Montparnasse em Paris ecompartilham uma lápide de granito simples que segue a diretriz de Beckett que deveria ser “qualquer cor, desde que seja cinza”.

Obras 

Caricatura de Beckett porEdmund S. Valtman

A carreira de escritor de Beckett pode ser dividida grosseiramente em três períodos: seus primeiros trabalhos, até o fim da Segunda Guerra Mundial em 1945; Seu período médio, que se estende de 1945 até o início dos anos 1960, período em que ele escreveu o que provavelmente são suas obras mais conhecidas; E seu período tardio, desde o início dos anos 1960 até a morte de Beckett em 1989, durante o qual suas obras tendem a se tornar mais curtas e seu estilo mais minimalista .

Primeiras obras 

Os primeiros trabalhos de Beckett são geralmente considerados como tendo sido fortemente influenciados pelo trabalho de seu amigo James Joyce. Eles são eruditos e parecem exibir o aprendizado do autor meramente por sua própria causa, resultando em várias passagens obscuras. As frases de abertura da coleção de contos mais Pricks of Kicks (1934) oferece uma amostra representativa deste estilo:

Era de manhã e Belacqua estava presa no primeiro canti na lua. Ele estava tão atolado que não podia se mover nem para trás nem para frente. Beatrice feliz estava lá, Dante também, e ela explicou as manchas na lua para ele. Ela mostrou-lhe no primeiro lugar onde ele foi culpado, então ela colocou sua própria explicação. Ela tinha de Deus, portanto, ele poderia confiar em seu ser preciso em cada detalhe. [32]

A passagem faz referência a Dante ‘s Commedia , que pode servir para confundir os leitores não familiarizados com esse trabalho. Também antecipa aspectos do trabalho posterior de Beckett: a inatividade física do personagem Belacqua; A imersão do personagem em sua própria cabeça e pensamentos; A comédia um tanto irreverente da frase final.

Elementos semelhantes estão presentes no primeiro romance publicado por Beckett, Murphy (1938), que também explora os temas de insanidade e xadrez (ambos os quais seriam elementos recorrentes nas obras posteriores de Beckett). A frase de abertura do romance sugere os tons um tanto pessimistas e humor negro que animam muitas das obras de Beckett: “O sol brilhou, não tendo alternativa, sobre o nada de novo”. [33] Watt , escrito enquanto Beckett estava escondido em Roussillon durante a Segunda Guerra Mundial, é semelhante em termos de temas, mas menos exuberante no seu estilo. Ele explora o movimento humano como se fosse uma permutação matemática , prescrevendo a preocupação posterior de Beckett – em seus romances e obras dramáticas – com o movimento preciso.

O ensaio de 1930 de Beckett Proust foi fortemente influenciado pelo pessimismo de Schopenhauer e pelas descrições elogiosas do santo ascetismo. Neste momento Beckett começou a escrever criativamente na língua francesa. No final dos anos 1930, ele escreveu uma série de poemas curtos naquela língua e sua escassez – em contraste com a densidade de seus poemas ingleses de aproximadamente o mesmo período, coletados em Echo’s Bones and Other Precipitates (1935) – parece mostrar que Beckett , Ainda que por meio de outra língua, estava em processo de simplificação de seu estilo, uma mudança também evidenciada em Watt .

Período médio 

Quem pode contar a história
do velho?
Pesar a ausência em uma escala?
Mete quer com um intervalo?
A soma de avaliar
as desgraças do mundo?
Nada
em palavras encerra?

De Watt (1953) [34]

Após a Segunda Guerra Mundial, Beckett virou definitivamente para a língua francesa como um veículo. Foi isso que, juntamente com a “revelação” vivida no quarto de sua mãe em Dublin – em que ele percebeu que sua arte deve ser subjetiva e extraída inteiramente de seu próprio mundo interior – que resultaria nas obras para as quais Beckett é melhor lembrado hoje .

Durante os 15 anos que se seguiram à guerra, Beckett produziu quatro grandes peças teatrais de longa metragem:En attendant Godot (1948-1949, Waiting for Godot ), Fin de partie (1955-1957, Endgame ), Krapp’s Last Tape(1958) E Happy Days (1961). Essas peças-que muitas vezes são consideradas, com ou sem razão, ter sido fundamental para o chamado ” teatro do absurdo ” -deal de uma forma muito bem-humorado blackly caminho com temas semelhantes aos dos aproximadamente contemporâneos pensadores existencialistas . O termo “Teatro do Absurdo” foi inventado por Martin Esslin em um livro do mesmo nome; Beckett e Godot foram peças centrais do livro. Esslin alegou que essas peças eram o cumprimento do conceito de Albert Camus de “o absurdo”; [35] essa é uma das razões pelas quais Beckett é freqüentemente rotulado erroneamente como existencialista (isto é baseado no pressuposto de que Camus era um existencialista, embora tenha de fato partido do movimento existencialista e fundado sua própria filosofia ). Embora muitos dos temas sejam semelhantes, Beckett tinha pouca afinidade pelo existencialismo como um todo. [36]

Em termos gerais, as peças tratam do tema do desespero e da vontade de sobreviver, apesar desse desespero, diante de um mundo incompreensível e incompreensível. As palavras de Nell – um dos dois personagens de Endgame que estão presos em cinzas, de onde eles ocasionalmente olham a cabeça para falar – podem resumir melhor os temas das peças do período médio de Beckett: “Nada é mais engraçado do que infelicidade, eu concordo Você … Sim, sim, é a coisa mais engraçada do mundo E nós rimos, nós rimos, com uma vontade, no início Mas é sempre a mesma coisa Sim, é como a história engraçada que temos Ouvido com muita freqüência, ainda achamos engraçado, mas não rimos mais. ” [37]

As grandes conquistas de Beckett em prosa durante o período foram os três romances Molloy (1951), Malone meurt (1951, Malone Dies ) e L’innommable (1953: The Unnamable ). Nesses romances – às vezes referido como uma “trilogia”, embora isto seja contra os próprios desejos explícitos do autor – a prosa torna-se cada vez mais nua e despojada. [38] Molloy , por exemplo, ainda mantém muitas das características de um romance convencional (tempo, lugar, movimento e enredo) e faz uso da estrutura de um romance policial . Em Malone Dies , o movimento ea trama são largamente dispensados, embora ainda haja alguma indicação de lugar e da passagem do tempo; A “ação” do livro toma a forma de um monólogo interior . Finalmente , em The Unnamable , quase todos os sentidos do lugar e do tempo são abolidos, eo tema essencial parece ser o conflito entre o impulso da voz de continuar a falar para continuar existindo e seu quase igualmente forte desejo de silêncio e esquecimento.Apesar da visão amplamente difundida de que o trabalho de Beckett, como exemplificado pelos romances deste período, é essencialmente pessimista, a vontade de viver parece ganhar no final; Testemunha , por exemplo, a famosa frase final de The Unnamable : ‘Eu não posso continuar , eu vou continuar ‘. [39]

Após esses três romances, Beckett lutou durante muitos anos para produzir um trabalho sustentado de prosa, uma luta evidenciada pelas breves “histórias” mais tarde coletadas como Textos para Nada . No final dos anos 1950, no entanto, ele criou uma de suas obras de prosa mais radical, Comment c’est (1961, How It Is . Uma versão anterior variante de Comment c’est , L’Image , foi publicado na British Arts Review, X: uma revisão trimestral . (1959), e é o primeiro aspecto da novela em qualquer forma [40] ). Este trabalho relata as aventuras de um narrador sem nome rastejando através da lama enquanto arrastando um saco de comida enlatada. Ele foi escrito como uma seqüência de parágrafos não pontuados em um estilo se aproximando telegraphese : “Você está lá em algum lugar vivo em algum lugar enorme extensão de tempo, então é mais você está lá não mais vivo não mais do que novamente você está lá novamente vivo novamente não foi mais Um erro que você começa outra vez mais ou menos no mesmo lugar ou em outro como quando uma outra imagem acima na luz que você vem no hospital na obscuridade ” [41] Após este trabalho, era quase uma outra década antes que Beckett produzisse um Trabalho de prosa não-dramática. Como É É geralmente considerado para marcar o fim de seu período médio como um escritor.

Trabalhos atrasados 

Tempo ela parou de
sentar-se em sua janela
quieto em sua janela
somente janela de
frente para outras janelas
outras apenas janelas
todos os olhos
todos os lados
alto e baixo
tempo ela parou

De Rockaby (1980)

Ao longo dos anos 60 e nos anos 70, as obras de Beckett exibiram uma tendência crescente – já evidente em grande parte de sua obra dos anos 50 – em direção à compacidade. Isso levou a seu trabalho às vezes sendo descrito como minimalista . O exemplo extremo disso, entre suas obras dramáticas , é o 1969 Breath , que dura apenas 35 segundos e não tem personagens (embora fosse provável que pretendesse oferecer um comentário irônico sobre Oh! Calcutá ! , a revista teatral para a qual serviu Como parte introdutória). [42]

Retrato por Reginald Gray

Em seu teatro do período tardio, os personagens de Beckett – já poucos em número nas peças anteriores – são reduzidos a elementos essenciais. O ironicamente intitulado Play (1962), por exemplo, consiste de três personagens imersos até o pescoço em grandes urnas funerárias. O drama de televisão Eh Joe (1963), que foi escrito para o ator Jack MacGowran , é animado por uma câmera que se fechafirmemente em um foco apertado sobre o rosto do personagem-título. A peça Not I(1972) consiste quase exclusivamente, nas palavras de Beckett, em “uma boca em movimento com o resto do palco na escuridão”. [43]Na sequência da Krapp’s Last Tape , muitas dessas peças posteriores exploram a memória, muitas vezes sob a forma de uma lembrança forçada de eventos passados ​​assombrando em um momento de quietude no presente. Eles também lidam com o tema do eu confinado e observado, com uma voz que ou vem de fora para a cabeça do protagonista (como em Eh Joe ) ou outro personagem comenta sobre o protagonista silenciosamente, por meio de gesto (como em Not I ). A peça mais carregada de políticos de Beckett,Catastrophe (1982), que foi dedicada a Václav Havel , trata de forma relativamente explícita da idéia de ditadura . Depois de um longo período de inatividade, a poesia de Beckett experimentou um renascimento durante este período nos poemas franceses ultra- tersos demirliton- nades , com alguns com menos de seis palavras. Isso desafiava a escrupulosa preocupação habitual de Beckett em traduzir seu trabalho do original para o outro de suas duas línguas; Vários escritores, incluindo Derek Mahon , tentaram traduções, mas nenhuma versão completa da seqüência foi publicada em inglês.

As peças de prosa de Beckett durante o período tardio não foram tão prolíficas quanto o seu teatro, como sugerido pelo título da coleção de 1976 de textos em prosa curta Fizzles (que o artista americano Jasper Johns ilustrou). Beckett experimentou algo de um renascimento com a novella Company (1980), que continuou com Ill Seen Ill Said (1982) e Worstward Ho (1984), mais tarde coletados em Nohow On . Nestes três “histórias ‘espaço fechado’,” [44] Beckett continuou a sua preocupação com a memória e seu efeito sobre o confinado e observado auto, bem como com o posicionamento de corpos no espaço, como as frases de abertura da empresa deixar claro: “Uma voz chega a uma no escuro. Imagine.” – A um de costas, no escuro, o que ele pode perceber pela pressão sobre as partes traseiras e pela forma como a escuridão muda quando ele fecha os olhos e novamente quando os abre de novo. Só uma pequena parte do que é dito pode ser Como por exemplo quando ele ouve, Você está de costas na escuridão. Então ele deve reconhecer a verdade do que é dito. ” [45] Temas de solidão e o desejo condenado de se conectar com êxito com outros seres humanos são expressos em várias peças tardias, incluindo Company e Rockaby .

No hospital e casa de repouso onde passou seus últimos dias, Beckett escreveu seu último trabalho, o poema de 1988 “O que é a Palavra”. O poema luta com a incapacidade de encontrar palavras para se expressar, um tema que ecoa o trabalho anterior de Beckett, embora possivelmente amplificado pela doença que experimentou no final da vida.

Colaboradores 

Jack MacGowran 

Jack MacGowran foi o primeiro ator a fazer um show de um homem baseado nos trabalhos de Beckett. Ele estreou End of Day em Dublin em 1962, revisando -o comoBeginning To End (1965). A mostra passou por revisões mais adicionais antes que Beckett a dirigisse em Paris em 1970; MacGowran ganhou o Obie 1970-71 para o melhor desempenho por um ator quando executou o show off-Broadway como Jack MacGowran nas obras de Samuel Beckett. Beckett escreveu o jogo de rádio Emberse o Eh Joe de teleplay especificamente para MacGowran. O ator também apareceu em várias produções de Waiting for Godot and Endgame , e fez várias leituras de peças e poemas de Beckett na BBC Radio; Gravou também o LP, MacGowran que fala Beckett para registros de Claddagh em 1966. [46] [47]

Billie Whitelaw 

Billie Whitelaw trabalhou com Beckett por 25 anos em peças como Not I , Eh Joe , Krapp’s Last Tape , e Footfalls e Rockaby . Ela conheceu Beckett em 1963. Em sua autobiografia ela descreve seu primeiro encontro em 1963 foi “confiança à primeira vista”. Beckett passou a escrever muitas de suas obras de teatro experimental para ela. Ela veio a ser considerada como sua musa, o “intérprete supremo de seu trabalho”, talvez mais famoso por seu papel como a boca em Não eu . Ela disse da peçaRockaby : “Eu coloquei a fita na minha cabeça.E eu meio que pareço de uma maneira particular, mas não na platéia.As vezes, como um diretor Beckett sai com jóias absoluta e eu usá-los muito em outros Nós estávamos fazendo Dias Felizes e eu simplesmente não sabia onde no teatro para olhar durante esta seção particular.E eu perguntei, e ele pensou por um pouco e, em seguida, disse: ‘Inward’ “. [48] [49] [50] Ela disse de seu papel na Footfalls : “Eu me senti como um movimento, musical Edvard Munch pintura e, de fato, quando Beckett estava dirigindo Footfalls ele não só estava me usando para tocar as notas, mas eu Quase sentiu que ele tinha o pincel para fora e estava pintando. ” [51] “Sam sabia que eu iria me virar para dar a ele o que ele queria”, ela explicou. “Com todo o trabalho de Sam, o grito estava lá, minha tarefa era tentar tirá-lo.” Ela parou de executar suas peças em 1989, quando ele morreu. [52]

Jocelyn Herbert 

O designer de teatro inglês Jocelyn Herbert era um amigo íntimo e influenciou em Beckett até sua morte. Ela trabalhou com ele em peças como Happy Days (seu terceiro projeto) e Krapp’s Last Tape no Royal Court Theatre . Beckett disse que Herbert se tornou seu amigo mais próximo na Inglaterra: “Ela tem um grande sentimento para o trabalho e é muito sensível e não quer bater o prego na cabeça. Em geral, há uma tendência por parte dos designers para Exagerado, e isso nunca foi o caso com Jocelyn. ” [53]

Walter Asmus 

O distinto diretor alemão Walter D. Asmus começou sua relação de trabalho com Beckett no Teatro Schiller em Berlim em 1974 e continuou até 1989, ano da morte do dramaturgo. [54] Asmus dirigiu todas as peças de Beckett internacionalmente.

Legado 

Samuel Beckett retratado em umamoeda comemorativa irlandesa que comemora o 100th aniversário de seu nascimento

De todos os modernistas de língua inglesa , o trabalho de Beckett representa o ataque mais sustentado à tradição realista . Abriu a possibilidade do teatro e da ficção que dispensam o enredo convencional e as unidades do tempo e do lugar a fim focalizar em componentes essenciais da condição humana. Václav Havel , John Banville , Aidan Higgins , Tom Stoppard , Harold Pinter e Jon Fosse declararam publicamente seu endividamento ao exemplo de Beckett. Ele teve uma influência mais ampla na escrita experimental desde a década de 1950, desde a geração Beat até os acontecimentos dos anos 1960 e seguintes. [55] Em um contexto irlandês, ele exerceu grande influência em poetas como Derek Mahon e Thomas Kinsella , bem como escritores comoTrevor Joyce e Catherine Walsh que proclamam sua adesão à tradição modernista como uma alternativa para o mainstream realista dominante.

A ponte de Samuel Beckett, Dublin

Muitos dos principais compositores do século XX, incluindo Luciano Berio , György Kurtág ,Morton Feldman , Pascal Dusapin , Philip Glass , Roman Haubenstock-Ramati e Heinz Holligercriaram obras musicais baseadas nos textos de Beckett. Sua obra também influenciou inúmeros internacionais escritores, artistas e cineastas, incluindo Edward Albee , Avigdor Arikha , Paul Auster , JM Coetzee , [56] Richard Kalich , Douglas Gordon , Bruce Nauman , Anthony Minghella, [57] e Damian Pettigrew . [58]

Beckett é um dos mais amplamente discutidos e altamente valorizados autores do século XX, inspirando uma indústria crítica a rivalizar com o que surgiu em torno de James Joyce. Ele dividiu a opinião crítica. Alguns críticos filosóficos primitivos, como Sartre e Theodor Adorno , o elogiaram, um por sua revelação do absurdo, outro por sua negação crítica das obras de simplicidade; Outros como Georg Lukács o condenaram pela falta de realismo “decadente” . [59]

Desde a morte de Beckett, todos os direitos para a execução de suas peças são tratados pela propriedade Beckett, atualmente administrado por Edward Beckett (sobrinho do autor). A propriedade tem uma reputação controversa para manter o controle firme sobre como as peças de Beckett são realizadas e não concede licenças para produções que não aderem às direções do roteiro do escritor.

Os historiadores interessados ​​em rastrear a linhagem de sangue de Beckett foram, em 2004, concedido acesso a amostras de vestígios confirmados de seu DNA para conduzir estudos genealógicos moleculares para facilitar a determinação de linhagem precisa.

Algumas das fotos mais conhecidas de Beckett foram tiradas pelo fotógrafo John Minihan , que o fotografou entre 1980 e 1985 e desenvolveu um relacionamento tão bom com o escritor que ele se tornou, de fato, seu fotógrafo oficial. Alguns consideram que um deles está entre as três primeiras fotografias do século XX. [60] Foi o fotógrafo de teatro John Haynes, no entanto, que tomou possivelmente a imagem mais amplamente reproduzida de Beckett: é usado na capa da biografia de Knowlson, por exemplo. Este retrato foi tomado durante ensaios da oficina do drama de San Quentin no teatro real da corte em Londres, onde Haynes fotografou muitas produções do trabalho de Beckett. [61] An Post , o serviço postal irlandês, emitiu um selo comemorativo de Beckett, em 1994. O Banco Central da Irlanda lançou dois Samuel Beckett Centenário moedas comemorativas em 26 de Abril de 2006: € 10 Moeda de prata e € 20 Gold Coin.

Em 10 de dezembro de 2009, a nova ponte sobre o rio Liffey em Dublin foi inaugurado e nomeou a Ponte Samuel Beckett em sua homenagem. Reminiscente de uma harpa em seu lado, foi projetado pelo arquiteto famoso Santiago Calatrava , que projetou também a ponte de James Joyce mais rio acima aberto em Bloomsday (16 junho) 2003. Os participantes na cerimónia de inauguração oficial incluíram a sobrinha de Beckett Caroline Murphy, Seu sobrinho Edward Beckett, poeta Seamus Heaney e Barry McGovern . [62] O navio o mais novo do serviço naval irlandês , o LÉ Samuel Beckett (P61) , é nomeado para Beckett. Uma placa azul do círculo da história de Ulster em sua memória é ficada situada na escola real de Portora, Enniskillen, condado Fermanagh.

Happy Days Enniskillen International Festival Beckett é um festival anual multi-artes celebrando o trabalho ea influência de Beckett. O festival, fundado em 2011, érealizado em Enniskillen , Irlanda do Norte, onde Beckett passou seus anos de formação estudando na Portora Royal School . [63] [64] [65]

A música de três peças de Samuel Beckett ( Palavras e Música , Cascando e … mas as nuvens … ) foi composta por Martin Pearlman, comissionado pela 92nd Street Y em Nova York para o centenário Beckett e produzido lá e em Universidade de Harvard.

Honras e prêmios 

  • Croix de guerre (França)
  • Médaille de la Résistance (França)
  • 1959 doutorado honorário de Trinity College, Dublin
  • 1961 Prêmio Formentor Internacional de Editores (compartilhado com Jorge Luis Borges ).
  • 1968 Membro Honorário Estrangeiro da Academia Americana de Artes e Ciências [66]
  • 1969 Prêmio Nobel de Literatura .
  • Saoi de Aosdana (Irlanda)
  • 2016 A casa em que Beckett viveu em 1934 (48 Paultons Square, Chelsea, Londres) recebeu uma placa inglesa Heritage Blue [67]

Trabalhos selecionados por Beckett 

Trabalhos dramáticos 

Teatro

  • Human Wishes (1936, publicado em 1984)
  • Eleutheria (escrito em 1947 em francês, publicado em francês em 1995 e em inglês em 1996)
  • En Godot atendente (publicado em 1952, realizada, 1953) ( Godot de espera , Pub. 1954, perf. 1955) [68]
  • Acte sans Paroles I (1956); Ato sem palavras I (1957)
  • Acte sans Paroles II (1956); Ato sem palavras II (1957)
  • Fin de partie (publicado em 1957); Endgame (publicado em 1957)
  • Krapp’s Last Tape (primeiramente realizada em 1958)
  • Fragment de théâtre I (final dos anos 50); Áspero para o teatro I
  • Fragment de théâtre II (final dos anos 50); Áspero para o teatro II
  • Happy Days (realizado pela primeira vez em 1961); Oh les beaux jours(publicado em 1963)
  • Play (interpretado em alemão, como Spiel , 1963, versão em inglês, 1964)
  • Come and Go (primeiramente interpretada em alemão, depois em inglês, 1966)
  • Respiração (primeiro realizada 1969)
  • Não eu (realizado pela primeira vez em 1972)
  • That Time (realizado pela primeira vez em 1976)
  • Footfalls ( realizado pela primeira vez em 1976)
  • Nem (1977) (Uma “ópera”, música de Morton Feldman )
  • A Piece of Monologue (primeiramente realizada em 1979)
  • Rockaby ( realizado pela primeira vez em 1981)
  • Ohio Impromptu (realizado pela primeira vez em 1981)
  • Catastrophe ( Catastrophe et autres dramatiques , realizado pela primeira vez em 1982)
  • O que Onde (realizado pela primeira vez em 1983)
Rádio

  • Tudo Que Queda (broadcast 1957)
  • De uma Obra Abandonada (em 1957)
  • Embers (transmissão 1959)
  • Rough para Radio I (publicado em 1976) (escrito em francês em 1961 comoEsquisse radiophonique )
  • Rough para Rádio II (publicado em 1976) (escrito em francês em 1961 comoPochade radiophonique )
  • Palavras e música (transmissão 1962)
  • Cascando (broadcast: 1963 versão francesa; 1964 tradução em Inglês)

Televisão

  • Eh Joe com Jack MacGowran (transmissão 1966) [69]
  • Começando a terminar com Jack MacGowran (1965)
  • Ghost Trio (transmissão 1977)
  • … mas as nuvens … (transmissão 1977)
  • Quad I + II (transmissão 1981)
  • Nacht und Träume (transmissão 1983); Noite e Sonhos , publicado em 1984
  • Beckett dirige Beckett (1988/92)

Cinema

  • Filme (1965)

Prosa 

Romances

  • Dream of Fair to Middling Women (escrito em 1932, publicado em 1992)
  • Murphy (1938); 1947 Versão em francês de Beckett
  • Watt (1953); 1968, versão francesa de Beckett
  • Molloy (1951); Versão portuguesa (1955)
  • Malone meurt (1951); Malone Dies (1956)
  • L’innommable (1953); O Inominável (1958)
  • Comment c’est (1961); Como é (1964)
  • Mercier e Camier (escrito em 1946, publicado em 1970); Tradução Inglês (1974)

Prosa curta

  • Mais Pricks Than Kicks (1934)
  • ” Echo’s Bones ” (escrito em 1933, publicado em 2014)
  • “L’Expulsé”, escrito em 1946, em Nouvelles et Textes pour rien (1955); “The Expelled” Stories and Texts for Nothing (1967) [70]
  • “Le Calmant”, escrito em 1946, em Nouvelles et Textes pour rien (1955); “A Calmativa”, Histórias e Textos para Nada (1967)
  • “La Fin”, escrito em 1946, parcialmente publicado em Les Temps Modernes em 1946 como “Suite”; Em Nouvelles et Textes pour rien (1955); “O Fim”, Histórias e Textos para Nada (1967)
  • “Texts for Nothing”, traduzido para o francês para Nouvelles et Textes pour rien(1955); Histórias e Textos para Nada (1967) [71]
  • “L’Image” (1959) um fragmento de Comment c’est [72]
  • “Premier Amour” (1970, escrito em 1946); Traduzido por Beckett como o “primeiro amor “, 1973 [68]
  • Le Dépeupleur (1970); Os Perdidos (1971)
  • Pour finir encore et autres foirades (1976); Para terminar outra vez e outros fizzles (1976)
  • Companhia (1980)
  • Mal vu mal dit (1981); Ill Seen Ill Said (1982)
  • Worstward Ho (1983)
  • ” Stirrings Still ” (1988)
  • “Como a história foi contada” (1990)
  • A prosa curta completa : 1929-1989, ed SE Gontarski. Nova Iorque: Grove Press, 1995
Não-ficção

  • “Dante … Bruno, Vico..Joyce” (1929, a contribuição de Beckett para a coleçãoNossa exagimação em torno de sua factificação por incumprimento do trabalho em andamento )
  • Proust (1931)
  • Três diálogos (com Georges Duthuit e Jacques Putnam) (1949)
  • Disjecta: Escritos Diversos e um Fragmento Dramático (1929-1967)

Coleções de poesia 

  • Whoroscope (1930)
  • Ossos de Eco e outros Precipitados (1935)
  • Poèmes (1968, expandido 1976, 1979, 1992) [1]
  • Poemas em Inglês (1961)
  • Poemas coletados em inglês e francês (1977)
  • O que é a Palavra (1989)
  • Poemas selecionados 1930-1989 (2009)
  • Os poemas coletados de Samuel Beckett , editado, anotado por Seán Lawlor, John Pilling (2012, Faber e Faber, 2014, imprensa de bosque)

Coleções de tradução e trabalhos longos 

  • Anna Livia Plurabelle (James Joyce, tradução francesa de Beckett e outros) (1931)
  • Negro: uma antologia (Nancy Cunard, editor) (1934)
  • Antologia de poemas mexicanos ( Octavio Paz , editor) (1958)
  • O velho tune ( Robert Pinget ) (1963)
  • O que é o surrealismo? Ensaios selecionados ( André Breton ) (várias peças curtas na coleção)

Referências 

  1. Ir para cima^ “Fathoms de qualquer lugar – uma exposição de Samuel Beckett Centenário” .
  2. Ir para cima^ Muldoon, Paul (12 de dezembro de 2014). “As letras e poemas de Samuel Beckett” . New York Times . Obtido em 13 de dezembro de 2014 .
  3. Ir para cima^ McDonald, Rónán (ed). (2007),The Cambridge Introdução a Samuel Beckett, Cambridge University Press, Cambridge p17
  4. Jump up^ Cakirtas, O. Psicologia do Desenvolvimento Redescoberto: Identidade Negativa e Ego Integridade vs Desespero no final de Samuel Beckett. International Journal of Language Academy.Volume 2/2 Verão 2014 p. 194/203.Http://www.ijla.net/Makaleler/1990731560_13.%20.pdf
  5. Jump up^ “O Prêmio Nobel em Literatura 1969” . Premio Nobel. 7 de outubro de 2010 .Obtido em 7 de outubro de 2010 .
  6. Ir para cima^ “Samuel beckett -1906-1989” . Imagi-nation.com . Retirado em 2013-12-12 .
  7. Ir para cima^ “Samuel Beckett” . Wisden Cricketers ‘Almanack . Cricinfo . Obtido em6 de março de 2011 .
  8. Ir para cima^ Arroz, Jonathan (2001). “Nunca um jogador de críquete famoso” . Wisden .Cricinfo . Obtido em 6 de março de 2011 .
  9. Ir para cima^ Ackerley e Gontarski,Grove Companion para Samuel Beckett, 161
  10. Ir para cima^ Knowlson (1997) p106.
  11. Ir para cima^ CJ Ackerley e SE Gontarski,The Grove Companion para Samuel Beckett(New York: Grove Press, 2004), 108.
  12. Ir para cima^ “Gnome” dePoemas Recolhidos
  13. Ir para cima^ Beckett, Samuel. (1906-1989)- Enciclopédia Literária
  14. Ir para cima^ Disjecta, 76
  15. Jump up^ As notas que Beckett tomou foram publicadas e comentadas emNotes de Beckett sur Geulincx(2012) ed. N. Doutey, Paris: Les Solitaires Intempestifs,ISBN 978-2-84681-350-1eArnold Geulincx Ethics With Samuel Beckett’s Notes, ed. H. Van Ruler, Brill Academic PublishersISBN 9789004154674.
  16. Ir para cima^ Israel Shenker, “Moody Man of Letters”, The New York Times , 5 de maio de 1956;Citado em Cronin, 310
  17. Saltar para cima^ Este personagem, ela disse, estava tão gozado por apathia que ele “finalmente nem sequer tinha a força de vontade para sair da cama”; Citado em Gussow (1989).
  18. Ir para cima^ Knowlson (1997) p261
  19. Ir para cima^ Ver Samuel Beckett, Lettres , I, 1929-1940, Gallimard, Paris, 2014.
  20. Jump up^ Knowlson (1997) p304-305
  21. Ir para cima^ “A Palavra Moderna” . A Palavra Moderna . Retirado em 2013-12-12 .
  22. Jump up^ Knowlson (1997) p303
  23. Jump up^ Samuel Beckett, como relatado por James Knowlson em sua biografia.
  24. ^ Ir para:a b Knowlson (1997) p352-353.
  25. Ir para cima^ Knowlson (1997) p324
  26. Ir para cima^ Irish Times , 18 de fevereiro de 1956, p. 6.
  27. Jump up^ Knowlson (1997) p342
  28. Ir para cima^ Knowlson (1997) p458-9.
  29. Jump up^ Knowlson (1997) p505.
  30. Ir para cima^ ” ‘ ‘ Momento mais feliz dos últimos meio milhão: Beckett Biografia ”.” .Themodernword.com . Retirado em 2013-12-12 .
  31. Ir para cima^ Foster, Roy (15 de dezembro de 2011). “Escuridão e bondade” . A Nova República . Obtido em 5 de dezembro de 2011 .
  32. Ir para cima^ Mais Pricks que Kicks, 9
  33. Ir para cima^ Murphy, 1
  34. Jump up^ Wattpor Beckett citado em: Booth, Wayne C. (1975) Uma retórica da ironia Por Wayne C. Booth Prensa da Universidade de Chicago p258ISBN 0-226-06553-7
  35. Ir para cima^ Esslin (1969).
  36. Ir para cima^ Ackerley e Gontarski (2004)
  37. Ir para cima^ Endgame, 18-19
  38. Ir para cima^ Ackerley e Gontarski (2004) p586
  39. Ir para cima^ Três Novelas, 414
  40. Ir para cima^ “L’Image”, X: A Quarterly Review, ed. David Wright&Patrick Swift, vol. I, No. 1, novembro 1959Beckett Exposição Harry Ransom Centro Universidade de Texas em Austin
  41. Ir para cima^ Como é, 22
  42. Ir para cima^ Knowlson (1997) p501
  43. Jump up^ Citado em Knowlson (1997) p522
  44. Ir para cima^ Nohow On, vii
  45. Ir para cima^ Nohow On, 3
  46. Ir para cima^ “Jack MacGowran – MacGowran falando Beckett” .
  47. Ir para cima^ “Big City Books – Primeiras Edições, Rare, Fanzines, Music Memorabilia – contato” .
  48. Ir para cima^ The Times Literary Supplement 31 Dezembro 2008 Princes e jogadores .Consultado em 31 de março de 2010
  49. Ir acima^ Biografia de Whitelaw – universidade de estado de New York. Consultado em 31 de março de 2010
  50. Ir para cima^ Guardian article Muse 10 February 2000.Retirado 31 Março 2010
  51. Saltar para cima^ Guardian article Jogos para hoje 1 September 1999.Retirado 31 Março 2010
  52. Saltar para cima^ artigo de New York Times : Uma ligação imediata com Beckett: Memórias de uma actriz 24 abril 1996.Retirado 31 março 2010
  53. Ir para cima^ Artigo do Guardião Jocelyn Herbert . 8 de Maio de 2003.Consultado em 31 de Março de 2010
  54. Ir para cima^ The Jocelyn Herbert Aula 2015: Walter Asmus – A Arte de Beckett
  55. Ir para cima^ “Começando a terminar, terminando para começar”. A bola de corte noWayback Machine(arquivado 8 de julho de 2011)
  56. Jump up^ Estes três escritores e o artista Arikha citados emBeckett Remembering, Remembering Beckett(ed. James e Elizabeth Knowlson, New York: Arcade, 2006)
  57. Ir para cima^ Citado em Knowlson (ed.),Beckett Lembrando, Lembrando Beckett, 280
  58. Ir para cima^ Citado emNenhum Autor Melhor Servido: A Correspondência de Samuel Beckett e Alan Schneider(editado por Maurice Harmon, Cambridge: Harvard University Press, 1998), 442-443.
  59. Ir para cima^ Adorno, Theodor W. (1961) “Tentando entender Endgame”. Nova Crítica Alemã , não. 26, (Primavera-Verão 1982) p119-150. EmThe Adorno Readered. Brian O’Connor. Blackwell Publishers. 2000
  60. Ir para cima^ 1998A Royal AcademyMagazine, a “Imagem do século”
  61. Ir para cima^ “O site do fotógrafo John Haynes” . Johnhaynesphotography.com . Recuperado2014-03-17 .
  62. Ir para cima^ “Samuel Beckett Bridge abre” .
  63. Ir para cima^ Slater, Sasha. “Ir para a Ópera” . Sophie Hunter Central .
  64. Ir para cima^ “laços da velha escola de Samuel Beckett” . Os tempos irlandeses .
  65. Ir para cima^ “Beckett Festival: Happy Days estão aqui novamente” . Belfast Telegraph .
  66. Ir para cima^ “Livro dos Membros, 1780-2010: Capítulo B” (PDF) . Academia Americana de Artes e Ciências . Retirado em 29 de maio de 2011 .
  67. Jump up^ “Prêmio de placa azul dupla rara para casa de vencedores do Prêmio Nobel” .BBC . Recuperado em 28 de abril de 2016 .
  68. ^ Ir até:a b “Playwrights e seus trabalhos de palco” . 4-wall.com . Recuperado 2014-03-17.
  69. Jump up^ Uma versão em alemãoEle Joe foi transmitido primeiro em 1966.Knowlson, J.,Damned to Fame: A Vida de Samuel Beckett(Londres: Bloomsbury, 1996), p 535
  70. Ir para cima^ “Introdução” paraThe Complete Short Prose: 1929-1989, ed SE Gontarski. Nova Iorque: Grove Press, 1995, p. Xiii.
  71. Ir para cima^ “Introdução” paraA Prosa Curta Completa: 1929-1989, p.xiii-xiv.
  72. Ir para cima^ “Introdução” paraA Prosa Curta Completa: 1929-1989, p. Xiv.

Leitura adicional

  • Ackerley, CJ e SE Gontarski, ed. (2004). O companheiro do bosque a Samuel Beckett. Nova Iorque: Grove Press
  • Badiou, Alain (2003). Em Beckett , transl. E ed. Por Alberto Toscano e Nina Power. Londres: Clinamen Press.
  • Bair, Deirdre (1978). Samuel Beckett: Uma biografia . Vintage / Ebury ISBN 0-09-980070-5 .
  • Casanova, Pascale (2007). Beckett. Anatomia de uma Revolução Literária . Introdução por Terry Eagleton . Londres / Nova Iorque: Verso Books
  • Caselli, Daniela. Dantes de Beckett: Intertextualidade na Ficção e Crítica . ISBN 0-7190-7156-9 .
  • Cronin, Anthony (1997). Samuel Beckett: O Último Modernista . Nova York: Da Capo Press
  • Esslin, Martin (1969). O Teatro do Absurdo. Garden City, Nova Iorque: Anchor Books
  • Fleming, Justin (2007). Coup de Estado & Outras Reproduções Burnt Piano . Xlibris
  • Fletcher, John (2006). Sobre Beckett . Faber e Faber , London ISBN 978-0-571-23011-2 .
  • Gannon, Charles: John S. Beckett – O Homem ea Música , Dublin: 2016, Lilliput Press. ISBN 9781843516651 .
  • Gussow, Mel . “Samuel Beckett está morto aos 83 anos, seu ‘Godot’ Changed Theatre”. The New York Times , 27 de dezembro de 1989.
  • Harvey, Robert (2010), “Testemunho: Beckett, Levi, Dante e os fundamentos da ética”. Continuum . ISBN 978-1-4411-2424-1
  • Igoe, Vivien (2000). Um guia literário para Dublin . Methuen Publishing ISBN 0-413-69120-9 .
  • Kamyabi Mask, Ahmad (1999). Les temps de l’attente . Paris: A. Kamyabi Mask. ISBN 978-2-910337-04-9
  • Kelleter, Frank (1998). Die Moderne und der Tod: Edgar Allan Poe-TS Eliot-Samuel Beckett. Frankfurt / Main: Peter Lang
  • Kennedy, Andrew K. (1989). Samuel Beckett . Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-25482-3 (tecido) ISBN 978-0-521-27488-3 (paperback)OCLC  18743183 e OCLC  243385898
  • Knowlson, James (1996). Amaldiçoado pela fama: a vida de Samuel Beckett . Simon & Schuster . ISBN  0684808722 .
  • Mercier, Vivian (1977). Beckett / Beckett . Oxford University Press ISBN 0-19-281269-6 .
  • Mével, Yann. L’imaginaire mélancolique de Samuel Beckett de Murphy à Comment c’est, Rodopi, coll. «Faux titre», 2008 ( ISBN 9789042024564 )
  • Murray, Christopher, ed. (2009). Samuel Beckett: Dramaturgo e Poeta . Nova Iorque: Pegasus Books ISBN 978-1-60598-002-7
  • O’Brien, Eoin. O país de Beckett . ISBN 0-571-14667-8 .
  • Ricks, Christopher (1995). Palavras moribundas de Beckett . Oxford University Press ISBN 0-19-282407-4 .
  • Ryan, John , ed. (1970). Um golpe no túnel . Brighton: Clifton Books, 1970. Ensaios sobre James Joyce por Beckett, Flann O’Brien e Patrick Kavanagh
  • Simpson, Alan (1962). Beckett e Behan e um teatro em Dublin . Routledge e Kegan Paul
  • Turiel, Max: “Samuel Beckett pelo caminho. Obra en un Acto”. Texto e dramaturgia em Beckett. Ed.Liber Factory 2014. ISBN 978-84-9949-565-1 .
  • Wheatley, David (Jan. 2017). ” Diamantes negros de pessimismo “, The Times Literary Supplement . Revisão do livro de: George Craig, Martha Dow Fehsenfeld, Dan Gunn e Lois More Overbeck, editores, THE LETTERS OF SAMUEL BECKETT, Volume quatro: 1966-1989, Cambridge University Press.
  • Young, Jordan R. (1987). O Ator de Beckett: Jack MacGowran, Começando a Terminar. Beverly Hills: Moonstone Press ISBN 0-940410-82-6